islamabad
CNN
—
Oberoende kandidater knutna till den fängslade pakistanske politiska ledaren Imran Khans parti vann flest parlamentariska platser i Pakistans allmänna val i en omröstning som kantades av förseningar och anklagelser om bedrägeri. Det var en oväntad seger.
Enligt Pakistans valkommission har oberoende kandidater hittills vunnit 98 platser, med 22 platser kvar att vinna. De flesta oberoende tillhör Khans parti, Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI).
Pakistan Muslim League-Nawaz Party (PMLN), som hade ett överväldigande stöd i opinionsundersökningar, har hittills vunnit det näst största antalet mandat med 69 platser. Pakistans folkparti (PPP) har vunnit det tredje största antalet mandat med 51 mandat.
De återstående 22 platserna skulle inte räcka för att ge före detta premiärministern Nawaz Sharifs PMLN eller PPP en ledning även om de vann alla. Ändå kommer inget av landets tre stora partier att kunna vinna de 169 platser som behövs för en parlamentarisk majoritet och kommer därför inte att kunna bilda en regering på egen hand, vilket gör det oklart vem som kommer att väljas till landets nästa premiärminister. Minister.
I ett tal som släpptes på fredagen hävdade den AI-genererade Mr. Khan seger i valet och uppmanade sina anhängare att ”visa styrkan att skydda din röst nu.”
Khan, som har suttit i fängelse sedan augusti, använder AI för att skicka meddelanden till sina supportrar. ”Du fortsatte att behålla mitt förtroende och ditt enorma valdeltagande överraskade alla”, sa AI-rösten i videon.
Khans motståndare, Pakistans förre premiärminister Nawaz Sharif, hävdade att hans parti, PMLN, hade kommit fram med lejonparten av rösterna. Han erkände att hans parti inte hade den ”majoritet som behövs för att bilda en regering” och letade efter en koalitionspartner.
Herr Sharif, som tidigare såg att en av sina mandatperioder slutade i en militärkupp, anses av analytiker ha stöd från landets militär. Militären har hittills förnekat att de stöder Sharif.
På lördagen sa Pakistans arméchef Syed Asim Munir, ”Landet behöver stabilitet för att gå framåt från en politik av anarki och polarisering som är olämplig för ett progressivt land med 250 miljoner människor.” ”Vi behöver människor med rätt färdigheter och en helande touch.”
”Pakistans mångfaldiga politik och pluralism skulle bäst uttryckas av en enhetsregering av alla demokratiska krafter som har absorberat det nationella syftet”, tillade Munir.
Våldsamma protester utbröt på fredagen på grund av anklagelser om väljarfusk och förseningar i rösträkningen, vilket Pakistans människorättskommission varnade för att ”bristen på transparens” kring förseningar i tillkännagivandet av valresultatet var ”mycket oroande”.
Minst två personer dödades och 24 skadades i sammandrabbningar mellan polis och medlemmar av Khans parti, Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI), i Shangra, nordvästra Pakistans Khyber Pakhtunkhwa-provins.
En polis i Shangla berättade för CNN att två demonstranter dödades av stenar som gruppen kastade mot polisen. Men den PTI-anslutna lokala kandidaten Saeed Fareen berättade för CNN att under en fredlig demonstration öppnade polisen eld mot demonstranter, dödade två arbetare och skadade minst 24 andra.
Analytiker säger att den utbredda ilskan beror på försök från interimsregeringen och dess mäktiga militär, som länge har dominerat Pakistans politik, att undertrycka Khan och hans anhängare, bland annat genom ”rigning före omröstningen”.Det analyseras att detta är sant.
Khan har anklagat militären för att ha orkestrerat hans avgång 2022, och tusentals av hans anhängare strömmade ut på gatorna i trots mot militären efter incidenten. Både militären och Pakistans interimsregering förnekar att de har förtryckt Khan eller PTI.
– Det här valet var framför allt en folkomröstning om militärens dominerande roll i pakistansk politik, säger Michael Kugelman, chef för South Asia Institute vid tankesmedjan Wilson Center, till CNN. ”PTI-väljare kom ut i massor och skickade ett trotsmeddelande om att de inte skulle låta militären diktera resultatet av ett val som de ville att de skulle förlora.”
Meher Bano Qureshi, en Khan-stödd kandidat vars far är den fängslade före detta utrikesministern Shah Mahmood Qureshi, sa att valkommissionen hade ”fryst” resultaten över natten och att ingen återinsatt tjänsteman fick återvända. Han berättade för CNN att han ledde av en bred marginal tills han vägrade ge honom tillgång till Oval Office.
Det tillkännagavs sedan på fredagen att hon hade förlorat valkretsen Multan i delstaten Punjab med ett ”historiskt” antal negativa röster, och tillade att detta ”enligt min mening tydligt indikerar förfalskning”.
Utländska regeringar har uttryckt oro över inblandning i Pakistans val. På fredagen efterlyste USA en utredning av ”anklagelser om inblandning eller bedrägeri” kring omröstningen, och en talesperson för utrikesdepartementet instämde i bedömningen att valet ”inkluderade orimliga begränsningar av yttrandefrihet, föreningsfrihet och fredlig sammankomst”.
Men Pakistans utrikesminister slog tillbaka i lördags och sa att utrikeskritiken ”ignorerar det obestridliga faktumet att Pakistan höll allmänna val fredligt och framgångsrikt.”
Dessa kommentarer ”misslyckas med att ta hänsyn till komplexiteten i valprocessen och misslyckas med att erkänna det fria och entusiastiska utövandet av rösträtten av tiotals miljoner pakistanier”, som kallar sådana farhågor ”felplacerade”.
Flytten, som redan har skjutits upp i månader, kommer eftersom landet med 220 miljoner står inför växande utmaningar, från ekonomisk osäkerhet och frekventa väpnade attacker till klimatförändringar, vilket gör landet till det mest sårbara.Omröstning kommer att äga rum på torsdag.
Banaras Khan/AFP/Getty Images
Valarbetare öppnar valurnor i närvaro av valarbetare från olika politiska partier under starten av rösträkningen i Quetta, Pakistan, den 8 februari 2024.
Den före detta cricketspelaren Khan, 71, som avsattes från makten i en storm av kontroverser, sitter fortfarande fängslad för flera fällande domar och är utesluten från att bestrida röster mot rivaler. PTI har förbjudits att använda sin berömda cricketfladdermussymbol på sina valsedlar, ett slag för de miljontals analfabeter som kan använda den för att rösta, och TV-kanaler har förbjudits att använda Mr Khans tal.
Hans långvariga nemesis, Mr. Sharif, 74, är en ättling till en politisk elitdynasti och siktar på en anmärkningsvärd politisk comeback efter flera år i exil utomlands efter att ha avtjänat ett fängelsestraff på anklagelser om korruption.
Även om PTI framstår som ledare efter att rösträkningen är klar kan det bli svårt för den nya regeringen att behålla makten.
En dom inför valet tvingade partiets kandidater att kandidera som oberoende. ”Detta betyder att vi måste vara oroliga för att vissa PTI-stödda kandidater kan komma i linje med andra politiska partier. Och militären kommer sannolikt att utöva påtryckningar för att göra det,” sa Kugelman.
Kugelman tillade att Sharifs PMLN kunde bilda en koalition med andra partier för att stänga ute PTI.
Om Sharifs parti bildar en ny regering kommer han att sitta en historisk fjärde period som premiärminister. Han slog en försonande ton på fredagen och sa att ”alla parter borde gå samman för att läka ett sårat Pakistan.”
Han nämnde också kandidater från tidigare premiärminister Khans parti, som satt i fängelse och inte kunde kandidera under sitt partinamn, och sa att partiet respekterar mandatet för alla politiska partier ”inklusive oberoende”.
Sharif betonade att hans parti ”inte ville slåss” eftersom ”Pakistan inte har råd med konflikt.” Han sa också att partiet ”vill förbättra relationerna” med Pakistans grannar.
Bilawal Bhutto Zardari, 35, son till den dödade före detta ledaren Benazir Bhutto, står också i hopp om att återupprätta Pakistans folkparti som en stor politisk kraft.